“Gözyaşlarını durdur ve geri çekil, ey Antara” şiiri

 

Mısırlı şair için: Mustafa Al , Caz

 

Şairin tanımı:

 

Mısırlı bir şairdir, 1978 doğumlu, Lisans – Arap Dili Bölümü, “Asharq Al-Awsat” Londra gazetesinin editörü, Mısır gazetesi Al-Tahrir’de eleştirmenlik yapıyor.

 

  • Mısır konuşma şiiri ve anlamlı şiir yazıyor, Uluslararası düzeyde edebiyat toplantılarına katıldı.

 

  • İlk oturumunda yarışmaya (Şairler Prensi 2007) önemli bir katılımı vardır, başkent Abu Dabi’de düzenlenen Arap ülkeleri düzeyinde 5400 şair arasından son elemelerde en iyi otuz beş şair arasından seçildi, Beş şairin kazandığı jüri ödülünün sahiplerinden biriydi, Şiirleriyle {Oyoun Abla} ve {Matari bulutlarınızda seyahat ediyor}.

 

  • Klasik dilde iki Divan çıkardı, Birincisi “Ay ışığını katletmeyin” başlığını taşıyor, İkincisi {Abla Eyes} başlığını taşıyor.

 

  • Gençlik Bakanlığı tarafından Hz. Muhammed’in (s.a.v.) biyografisi üzerine düzenlenen bir yarışmada Mısır Cumhuriyeti düzeyinde birincilik kazandı.

Yasak şiirde devam et! gözyaşlarını durdur ve geri çekil Oh Antara

Şiirin elinde:

 

Şair, “Gözyaşlarını durdur ve Yaantara’yı geri çek” şiirinde Arap ve İslam milletinin uğradığı ayrımcılığı, diasporayı ve art arda gelen yenilgileri ele alır. Bir dizi Arap ülkesinde kan ve acıyla kanayan zor gerçeklikten bahsediyor, Onları mücevher olarak tanımladı, Şair, Arap vatandaşının durumunu Antara karakteriyle ifade etmek için benimsendi, Ve Abla karakterindeki Arap ülkeleri hakkında, Bu harika şiiri çevirdi.

 

Ayrıca okuyun:
Filistinli şair Harun Haşim Reşid’e dönüyorum
Dönüyorum-Harun Haşim Reşid

Abu Dabi yarışmasında olanlarla ilgili gerçek:

 

BAE’nin başkenti Abu Dabi’de düzenlenen Şairler Prensi yarışmasında jüri, Şair Mustafa El-Gazzar , (Gözyaşlarını durdur ve geri çekil, Antara!!) başlıklı şiirini paylaştı ve jürinin şiiri reddetmesinin nedeni “konusunun anlamlı şiire hizmet etmemesi” idi…!!

 

**Yasak şiir!gözyaşlarını durdur ve geri çekil Oh Antara**

 

Şiir metni/

 

Gözyaşlarını durdur ve Oh Antara’yı geri çek
Abla’nın gözleri bir koloniye dönüştü

 

******************

 

Bir gün deliğinin gülümsemesini sarsma, kaybetmek
Değerli kolyeden mücevher düştü

 

*******************

 

Gaspçıların kılıçlarından önce. affetmek
Ve utancın kanadını alçaltın ve lütfen beni affedin

 

******************

 

Ve gururunun ayetlerini sessizce yut
Bombalar çağında şiir dedikodudur

 

******************

 

Ve silahların karşısındaki kılıç çaresizdir
Kimlik, güç ve kontrol kaybı

 

******************

 

Tüm eski başarılarını topla
Ve onu göğsünün dibinden bir mezarlık yap

 

*****************

 

Ve Irak’taki Abla’ya özür dileyin!
Ve gargara yapmadan önce onu Kudüs’e gönder

 

******************

 

Ona yazdıklarınızı ona yazın
gölgelerin altında, Ve mehtaplı gecelerde

 

*****************

 

Ah Dar Abla Irak’ta, konuş
Babil’in bahçeleri ıssız hale mi geldi?

 

****************

 

Abla Nehri sularında caiz midir?
Ve Amerika’nın köpekleri onun felaketine saygısızlık mı ediyor?

 

*****************

 

Ey yatağın şövalyesi. Av oldum
Köle bir siyah köle, küçümsediğim şey

 

*****************

 

Ciddi.. Oyalandı.. ve aksine
Size terörizmi atfettiler, askerileştiniz

 

*****************

 

Abs, seni terk etti. Bu onların alışkanlığı.
Hayatınız için kırmızı, hepsi seferber edildi

 

*****************

 

İslam öncesi dönemde. Tek başına sen başardın
Büyük orduyu yenmek ve ele geçirmek için

 

*****************

 

Onu şimdi tek başına fethedemeyeceksin.
Tarama dalgalardır. Ve bombalar yağıyor

 

******************

 

Ve Arap atınız Neigh’i kaybetti
Patlama ve zorla çığlık arasında

 

*******************

 

Malik’in kızı atlara sorabilir misin?
Nasıl dayanılır? Ve tahminci nerede!

 

******************

 

Bu at, etrafındaki defans oyuncusunu görüyor
Hazırlıklı. Ve füzeler kamuoyuna duyuruldu

 

*****************

 

Görüşmecinin nelerden şikayet ettiğini bilseydi
Sürüye bağırdı ve onu uyardı

 

*****************

 

Oh Waih Abs. Düşmanlarını teslim ettiler
Çadırlarının anahtarı, Ve kemeri uzattılar

 

*****************

 

Ve düşman silahlı geldi, Anlaşmazlıklarıyla
Ve ikiyüzlülükleri, Ve içlerinde bir minber kurdu

 

*****************

 

Eğilmelerini ve itaatkarlıklarını tattılar
Yaşamak acıdır. Ve yenilgiler inkar edilir

 

*****************

 

Bu, halkını ödüllendiren ülkelerin elidir
Kim ona karşı kötülük yaparsa. Yaktı

 

******************

 

Bir yük kaybolur. Ve Naq. Ve onun evi
Kaybedecek bir şey kalmadı.

 

******************

 

Arapların vicdanı dinlensin
Mezarında. Ve onun için dua edin. Bağışlama ile

 

******************
Konuşma konuşamaz. ve benim tüyüm
Mürekkep boşluğunda gözyaşı ya da kan kalmamıştı.

 

******************

 

Ve Abla’nın gözlerinde hala yaşlar var
Uzak köprüyü bekliyorsunuz. Cevap vermeyin.